Pagano, Adriana SilvinaFerreguetti, KícilaFigueredo, Giacomo Patrocinio2015-05-142015-05-142011PAGANO, A. S.; FERREGUETTI, K.; FIGUEREDO, G. P. Significados relacionais em tradução: uma abordagem da equivalência baseada em corpus. Caderno de Letras, v. 17, p. 88-115, 2011. Disponível em: <http://wp.ufpel.edu.br/cadernodeletras/files/2014/05/Caderno-de-Letras-17.pdf>. Acesso em: 12 maio 2015.2358-1409http://www.repositorio.ufop.br/handle/123456789/5331Este artigo apresenta resultados de um estudo sobre orações relacionais em um corpus paralelo bilíngue, composto por originais em inglês e suas traduções para o português brasileiro, visando explorar instâncias de equivalência textual e padrões no uso da linguagem passíveis de serem observados a partir delas. No escopo da teoria sistêmico-funcional (HALLIDAY; MATTHIESSEN, 2004) e das abordagens sistêmico-funcionais da tradução (FIGUEREDO, 2011; PAGANO; FIGUEREDO, 2011), o artigo examina os dados obtidos de um corpus paralelo bilíngue contemplando múltiplos registros, alinhado para fins de mapeamento de ocorrências de orações relacionais nos textos-fonte e seus equivalentes nos textos-alvo. Foram realizadas buscas por ocorrências de verbos prototípicos que realizam Processos relacionais em inglês e as linhas de concordância obtidas, juntamente com as linhas correspondentes no alinhamento, foram anotadas manualmente de acordo com as categorias dos sistemas que organizam os significados relacionais em ambas as línguas. Foram calculadas as frequências das linhas anotadas, tanto globais do corpus como um todo, quanto as frequências parciais de acordo com o registro/tipo de texto. Os resultados apontam para uma elevada percentagem de equivalência de significados relacionais em inglês sendo realizados como relacionais no português brasileiro em todos os registros. Mudanças no tipo de Processo foram observadas em um pequeno número de casos, os quais, apesar da baixa frequência de ocorrência, apontam para padrões de potencial interesse para serem explorados em estudos de maior escala.pt-BRCorpora paralelosEquivalênciaOrações relacionaisSignificados relacionais em tradução : uma abordagem da equivalência baseada em corpus.Relational meanings in translation : a corpus-based approach to equivalence.Artigo publicado em periodicoO periódico Caderno de Letras permite aos interessados no conteúdo da revista – desde que preservada a autoria – ler, copiar, distribuir, imprimir, pesquisar e/ou efetuar link para os números de interesse da publicação sem a necessidade de autorização prévia do Editor ou Comissão Editorial. Fonte: Caderno de Letras <http://wp.ufpel.edu.br/cadernodeletras/normas-para-submissao/>. Acesso em: 20 out. 2016.