Please use this identifier to cite or link to this item: http://www.repositorio.ufop.br/handle/123456789/9386
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorOliveira, Cândido Samuel Fonseca de-
dc.contributor.authorSouza, Ricardo Augusto de-
dc.contributor.authorOliveira, Fernando Luiz Pereira de-
dc.date.accessioned2018-01-30T13:31:40Z-
dc.date.available2018-01-30T13:31:40Z-
dc.date.issued2017-
dc.identifier.citationOLIVEIRA, C. S. F. de; SOUZA, R. A. de; OLIVEIRA, F. L. P. de. Bilingualism effects on L1 representation and processing of argument structure. Journal of the European Second Language Association, v. 1, p. 23-37, 2017. Disponível em: <https://www.euroslajournal.org/articles/10.22599/jesla.7/>. Acesso em: 16 jan. 2018.pt_BR
dc.identifier.issn2399-9101-
dc.identifier.urihttp://www.repositorio.ufop.br/handle/123456789/9386-
dc.description.abstractThis study aims to investigate L2-to-L1 cross-linguistic influence on bilinguals’ representation and processing with three psycholinguistics tasks. The interest in this type of effect lies in its possible association with cognitive control development. Our study focuses on possible influences of the non-dominant language on the dominant language: we analyzed whether highly proficient Brazilian Portuguese-English late bilinguals immersed in the L1 context behaved differently from Brazilian Portuguese monolinguals in regards to sentences in the L1 that simulated an L2-specific construction (true resultative). We conducted a maze task in order to analyze the speakers’ linguistic processing and a speeded acceptability judgment task in order to analyze their linguistic representation. We also observed participants’ behavior towards a construction available in both languages (depictive). The overall results indicate that bilinguals processed both constructions faster than monolinguals, but the difference between the groups was significantly larger towards the true resultative construction. However, there was no significant difference between the groups in relation to how they perceived the acceptability of both constructions. We interpret the results as evidence that the L2 influence on the L1 occurs during real time sentence processing, but it does not result in changes in the overall L1 representation.pt_BR
dc.language.isoen_USpt_BR
dc.rightsabertopt_BR
dc.subjectTrue resultativept_BR
dc.subjectBilingualismpt_BR
dc.subjectLanguage processingpt_BR
dc.subjectLanguage representationpt_BR
dc.titleBilingualism effects on L1 representation and processing of argument structure.pt_BR
dc.typeArtigo publicado em periodicopt_BR
dc.rights.licenseThis is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC-BY 4.0), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited. See http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/. Fonte: o próprio artigo.pt_BR
dc.identifier.doihttp://doi.org/10.22599/jesla.7-
Appears in Collections:DEEST - Artigos publicados em periódicos

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
ARTIGO_BilingualismEffectsL1.pdf614,26 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.