Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://www.repositorio.ufop.br/jspui/handle/123456789/14758
Registro completo de metadados
Campo Dublin CoreValorIdioma
dc.contributor.authorOliveira, Francieli-
dc.contributor.authorFigueredo, Giacomo Patrocinio-
dc.date.accessioned2022-03-28T16:52:41Z-
dc.date.available2022-03-28T16:52:41Z-
dc.date.issued2020pt_BR
dc.identifier.citationOLIVEIRA, F.; FIGUEIREDO, G. P. Análise constrastiva de gêneros textuais como contribuição para o estudo do produto tradutório. Cadernos de Tradução, Florianópolis, v. 40, n. 2, p. 221-251, maio/ago. 2020. Disponível em: <https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2020v40n2p221>. Acesso em: 25 ago. 2021.pt_BR
dc.identifier.issn2175-7968-
dc.identifier.urihttp://www.repositorio.ufop.br/jspui/handle/123456789/14758-
dc.description.abstractEste artigo parte do conhecimento produzido pelos Estudos da Tradução com foco no produto – mais especificamente de base linguístico- -funcional – e tem como objetivo propor um modelo da produção textual em línguas distintas, promovendo seu contraste. Assim, apresenta uma descrição contrastiva de tipos de texto, oferecendo por meio dessa descrição subsídios linguísticos para a pesquisa em tradução. O artigo utiliza a Linguística Sistêmico-Funcional como base das descrições, cria modelos de gêneros textuais e realiza seu contraste. O objeto são gêneros presentes em introduções de artigo acadêmico da área das Ciências da Saúde em português brasileiro e inglês. Os resultados indicam como a análise contrastiva contribui para explicar diferenças nas preferências das línguas por suas formas particulares de organizarem a produção de textos, bem como a variação no comportamento dos textos em uma língua em comparação com a outra – fato que permite o mapeamento de aspectos particulares do fenômeno tradutório, uma vez que aponta especificidades das línguas exclusivamente quando são contrastadas.pt_BR
dc.language.isopt_BRpt_BR
dc.rightsabertopt_BR
dc.subjectEstudos da tradução orientados para o produtopt_BR
dc.subjectDescrição contrastivapt_BR
dc.subjectLinguística sistêmico-funcionalpt_BR
dc.subjectSystemic functional linguisticspt_BR
dc.subjectGenre modelingpt_BR
dc.titleAnálise constrastiva de gêneros textuais como contribuição para o estudo do produto tradutório.pt_BR
dc.title.alternativeContributions of contrastive analysis of genres to mapping translation product.pt_BR
dc.typeArtigo publicado em periodicopt_BR
dc.rights.licenseEsta obra utiliza uma licença Creative Commons CC BY: https://creativecommons.org/licence. Fonte: o PDF do artigo.pt_BR
dc.description.abstractenOur aim is to show how contrastive models of genres can inform research on translation product. We do so by deploying contrastive descriptions to analyze text production in different languages. Productoriented Translation Studies are often grounded on language theory and description – in particular contrastive and typological descriptions, as translation involves more than one language. However, translation as phenomenon happens between texts, thus contrastive descriptions of particular text types could arguably serve translation more efficiently than generalized descriptions for whole languages. We provide a contrastive model along with a methodology for further exploration in translation. Based on the Systemic Functional Linguistics framework we provide a contrastive model of academic article introduction texts. Our results show how contrastive modeling explains typological differences in choice of resources and the variation in text behavior when languages are compared.pt_BR
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.5007/2175-7968.2020v40n2p221pt_BR
Aparece nas coleções:DELET - Artigos publicados em periódicos

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
ARTIGO_AnáliseContrastivaGêneros.pdf579,63 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.