Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://www.repositorio.ufop.br/jspui/handle/123456789/12629
Registro completo de metadados
Campo Dublin CoreValorIdioma
dc.contributor.authorMiranda, Dayse Garcia-
dc.date.accessioned2020-08-21T15:49:56Z-
dc.date.available2020-08-21T15:49:56Z-
dc.date.issued2016-
dc.identifier.citationMIRANDA, D. G. As mediações linguísticas do intérprete de Língua de Sinais: oportunidades de aprendizagem na sala de aula inclusiva. Revista Belas Infiéis, v. 5, n. 1, p. 11-25, jul. 2016. Disponível em: <https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11366>. Acesso em: 03 jul. 2020.pt_BR
dc.identifier.issn2316-6614-
dc.identifier.urihttp://www.repositorio.ufop.br/handle/123456789/12629-
dc.description.abstractEste artigo se predispõe a analisar as características de uma sala de aula inclusiva de escola regular de ensino médio da rede municipal de Belo Horizonte. O intérprete de Língua de Sinais que atua nessa classe possui lugar central neste estudo. Os outros participantes desta investigação foram os alunos surdos e os alunos ouvintes da classe do professor da disciplina História. O presente estudo apresenta uma reflexão quanto às escolhas discursivas do intérprete e como repercutem nas expectativas e demandas para participação e envolvimento dos alunos surdos dentro da perspectiva sociointeracional de Cook-Gumperz (2002) e Goffman (2002), e como também reflete com Napier (2006, apud VIEIRA, 2007), Viana (2007), Gonçalves (2005) e Rosa (2008) nos aspectos fundamentados no campo da tradução e da interpretação. Adota-se para o estudo uma investigação de cunho etnográfico apoiado nos propósitos teóricos defendidos por Castanheira (2004), Collins e Green (1992),iii Frank (1999) e Ezpeleta e Rockwell (1989).pt_BR
dc.language.isopt_BRpt_BR
dc.rightsabertopt_BR
dc.subjectAlunos surdospt_BR
dc.subjectSala inclusivapt_BR
dc.titleAs mediações linguísticas do intérprete de Língua de Sinais : oportunidades de aprendizagem na sala de aula inclusiva.pt_BR
dc.title.alternativeSign language interpreter’s mediation : learning opportunities in inclusive classrooms.pt_BR
dc.typeArtigo publicado em periodicopt_BR
dc.rights.licenseO periódico Belas Infiéis permite o depósito da versão pós-print de um artigo. Permite remixagem, adaptação e nova criação a partir da obra para fins não comerciais, desde que seja atribuído o crédito ao autor (CC BY-NC). Fonte: Diadorim <https://diadorim.ibict.br/handle/1/1552>. Acesso em: 21 ago. 2020.pt_BR
dc.description.abstractenThis paper aims to assess the inclusive classroom environment in a municipal high school in Belo Horizonte, Brazil. The sign language interpreter, who works at the classroom, is the main study object in this work. Both deaf students and hearing from a History class were analyzed. It presents a reflection as the discursive choices interpreter and as an impact on the expectations and demands for participation and involvement of deaf students within the social interactional perspective Cook-Gumperz (2002), Goffman (2002) and it also reflects Napier (2006, apud VIEIRA, 2007), Viana (2007), Gonçalves (2005), Rosa (2008) in the aspects based on the field of translation and interpretation. It was adopted for study one ethnographic research supported the theoretical purposes defended by Castanheira (2004), Collins and Green (1992), Frank (1999) and Ezpeleta and Rockwell (1989).pt_BR
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.26512/belasinfieis.v5.n1.2016.11366pt_BR
Aparece nas coleções:DELET - Artigos publicados em periódicos

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
ARTIGO_SingLanguageInterprete.pdf809,59 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.