Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://www.repositorio.ufop.br/jspui/handle/123456789/12622
Título: Um estudo comparativo das mudanças ideacionais na representação de Brás Cubas no par-linguístico português-espanhol.
Autor(es): Hoy, Giovanna Marcella Verdessi
Rodrigues Júnior, Adail Sebastião
Palavras-chave: Tradução literária
Abordagens textuais da tradução
Data do documento: 2019
Referência: HOY, G. M. V.; RODRIGUES JÚNIOR, A. S. Um estudo comparativo das mudanças ideacionais na representação de Brás Cubas no par-linguístico português-espanhol. Revista da Abralin, v. 18, n.1, p. 01-34, dez. 2019. Disponível em: <https://revista.abralin.org/index.php/abralin/article/view/1341>. Acesso em: 03 jul. 2020.
Resumo: Neste estudo de caso, objetiva se analisar as mudanças ideacionais nas representações de Brás Cubas, narrador e personagem principal de Memórias Póstumas de Brás Cubas (ASSIS, 1881) presentes na tradução de Alatorre (1951). Neste artigo, o conceito de mudanças ideacionais, cunhado por Rodrigues Júnior e Garcia de Oliveira (2015), é entendido como a alteração em qualquer elemento da transitividade que provoca uma representação no texto alvo (TA) diferente daquela do Texto Fonte (TF) (HALLIDAY; MATTHIESSEN, 2014). O procedimento metodológico utilizado foi o uso das ferramentas do WordSmith Tools para descrição e análise dos elementos de transitividade. As análises confirmam a hipótese da pesquisa, a de que houve escolhas que provocaram mudanças ideacionais na representação ficcional de Brás Cubas. Verificou-se, igualmente, que as mudanças ideacionais nem sempre provocam a alteração na equivalência semântica.
Resumo em outra língua: This study examines the ideational shifts related to the main character, Brás Cubas, in Machado de Assis’ novel Memórias Póstumas de Brás Cubas (1881) in comparison with its translation into Spanish, Memórias Póstumas de Blas Cubas, by Antonio REVISTA DA ABRALIN, V. XVIII , N. 1, 2019 4 Alatorre (1951). The concept ideational shifts was coined by Rodrigues-Júnior e Garcia de Oliveira (2015) and means any change in the transitivity system (HALLIDAY; MATTHIESSEN, 2014) of the target text when compared to the same system adopted in the source text. The software WordSmith Tools was used to classify clauses according to their transitivity types. The results confirmed the hypothesis that the ideational shifts pointed to different forms of representing Brás Cubas, but such changes did not affect the semantic equivalence in the target text.
URI: http://www.repositorio.ufop.br/handle/123456789/12622
DOI: https://doi.org/10.25189/rabralin.v18i1.1341
ISSN: 0102-7158.
Licença: O periódico Revista da ABRALIN permite o depósito das versões pré-print e pós-print de um artigo. Permite remixagem, adaptação e nova criação a partir da obra para fins não comerciais desde que seja atribuído o crédito ao autor (CC BY-NC). Fonte: Diadorim <https://diadorim.ibict.br/handle/1/718>. Acesso em: 09 mar. 2020.
Aparece nas coleções:DELET - Artigos publicados em periódicos

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
ARTIGO_EstudoComparativoMudança.pdf488,77 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.